飞思卡尔翻译进度帖:AN4419(已翻译完成,请大家指正)
本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:46 编辑我是冒领第一组的翻译任务的,希望第一组的兄弟姐妹们不要把我抓起来吊打啊{:sad:}
由于我没有使用过Kinetis系列,不知道具体有什么资源,翻译出现错误在所难免,欢迎大家指出,我会第一时间改正。
预计翻译在两天之内完结,闲话少说。翻译来了:
编辑原因:太凌乱,楼下已发完整的翻译图片和PDF。
本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:52 编辑
翻译全部完结,请大家指正,现在上传图片和PDF
编辑原因:顺序怎么乱七八糟的了
怎么上传PDF呢 很好,加油哦,欢迎大家指正 本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:42 编辑
编辑原因:太凌乱,楼下已发完整的翻译图片和PDF。 FSL_TICS_TIANZH 发表于 2014-7-21 15:17
很好,加油哦,欢迎大家指正
谢谢版主大大的鼓励,我会尽快翻译完成,等待大家的批评指正的。 本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:42 编辑
编辑原因:太凌乱,楼下已发完整的翻译图片和PDF。 本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:43 编辑
编辑原因:太凌乱,楼下已发完整的翻译图片和PDF。 本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:43 编辑
编辑原因:太凌乱,楼下已发完整的翻译图片和PDF。 /************************************************/
翻译结束,我自己会静下心来回到文档中慢慢修改,欢迎大家指正。 支持.支持.{:biggrin:} 支持,帮顶.{:biggrin:} starli 发表于 2014-7-21 16:28
支持.支持.
谢谢元老的支持{:lol:} 效率! shawn_bu 发表于 2014-7-21 16:32
效率!
哈哈,不好意思抢了你们第一组同学们的份额,希望不被吊打 hck2llj 发表于 2014-7-21 16:35
哈哈,不好意思抢了你们第一组同学们的份额,希望不被吊打
哈哈,,能完成任务就是最终目标。不过哥们你效率真高。我才完成了一页。 shawn_bu 发表于 2014-7-21 16:50
哈哈,,能完成任务就是最终目标。不过哥们你效率真高。我才完成了一页。 ...
我那篇比较少,不过翻译得比较凌乱,我明天抽点时间优化一下。
你这个比我的档次就高多了 shawn_bu 发表于 2014-7-21 16:50
哈哈,,能完成任务就是最终目标。不过哥们你效率真高。我才完成了一页。 ...
我现在也把PDF倒出成word文档的了,像你学习,明天也弄个这样的出来 hck2llj 发表于 2014-7-21 16:56
我那篇比较少,不过翻译得比较凌乱,我明天抽点时间优化一下。
你这个比我的档次就高多了 ...
我的那个里面字数更少。{:titter:} 。。不过讲的功能我不熟悉,所以有些句子翻译的没头没脑的。还得仔细看看其他文档。。
PDF可以直接编辑的,你下载一个Adobe Acrobat然后就可以编辑原英文PDF,然后替换进翻译过的另存就行。 shawn_bu 发表于 2014-7-21 17:12
我的那个里面字数更少。 。。不过讲的功能我不熟悉,所以有些句子翻译的没头没脑的。还得仔细 ...
哦哦哦,知道了 本帖最后由 hck2llj 于 2014-7-22 11:40 编辑
这是向shawn_bu学习之后弄的,这样看方便点
编辑原因:楼下已发,这里就删掉吧 后续的,明天再继续弄吧,看英文看得头昏眼花 支持,辛苦了 这速度厉害 wow,现在就已经开始啦,点赞啊,希望继续加油 楼主神速,支持{:victory:} FSL_TICS_TIANZH 发表于 2014-7-21 15:17
很好,加油哦,欢迎大家指正
版主,Mux指的是什么,文档里面有很多这个 Ai_evan 发表于 2014-7-22 09:05
楼主神速,支持
多谢,我正在向shawn_bu看齐,现在在整理成原PDF文档里面的格式,这样大家看起来方便一点。
另外,向你请教一下,文档里面多处提到Mux,请问这个是什么?
因为没有用过这个芯片,不是很熟悉 支持,继续加油哈~~ 哥们真快啊 文档里果然好多mux,不过有的是寄存器名字比如:Direct Memory Access Multiplexer (DMAMUX)
有的纯粹就是mux:Pin Mux Control Not all pins support all pin muxing slots. Unimplemented pin muxing slots are reserved and may result in configuring the pin for a different pin muxing slot.
中文翻成啥好呢{:dizzy:} 楼主好迅速,赞~~ FSL_TICS_Rita 发表于 2014-7-22 13:53
支持,继续加油哈~~
谢谢鼓励,我会继续努力的 时光倒退 发表于 2014-7-23 09:22
文档里果然好多mux,不过有的是寄存器名字比如:Direct Memory Access Multiplexer (DMAMUX)
有的纯粹就是m ...
是啊,我也是一筹莫展啊 shawn_bu 发表于 2014-7-21 17:12
我的那个里面字数更少。 。。不过讲的功能我不熟悉,所以有些句子翻译的没头没脑的。还得仔细 ...
Adobe Acrobat不用破解就可以对文档进行翻译么? hck2llj 发表于 2014-7-22 09:08
多谢,我正在向shawn_bu看齐,现在在整理成原PDF文档里面的格式,这样大家看起来方便一点。
另外,向你请 ...
楼主你是用啥软件翻译的?要不要破解? PCBBOY1991 发表于 2014-7-25 20:17
Adobe Acrobat不用破解就可以对文档进行翻译么?
试用版的可以编辑。 shawn_bu 发表于 2014-7-25 21:00
试用版的可以编辑。
也是不能用。。。。。。。。。如果自己弄个word文档再转成PDF,还要排版,花费好多时间啊。 楼主干的不错,非常好 PCBBOY1991 发表于 2014-7-25 20:18
楼主你是用啥软件翻译的?要不要破解?
用脑子翻译的……好像破解不了
好吧,我开玩笑的,我是用google翻译看一些生单词的,具体的句子意思还是自己翻译 yhsy1002 发表于 2014-7-25 21:13
楼主干的不错,非常好
多谢鼓励,我会继续努力的 感觉 还蛮规矩的! LZ辛苦了{:handshake:} 楼主做得不错,辛苦了! 得说一声:辛苦了 在不?请查看这个帖子,领回你修改后的版本:
http://www.amobbs.com/thread-5591638-1-1.html
并把你最终修改后的翻译版本上传,在上面链接的帖子里给我留言你最终版链接以及楼层。
然后将会给你们发放奖品。 最炫民族风 发表于 2014-8-15 09:19
在不?请查看这个帖子,领回你修改后的版本:
http://www.amobbs.com/thread-5591638-1-1.html
并把你最终 ...
好的,今天抽空把这事搞定 hck2llj 发表于 2014-8-15 09:34
好的,今天抽空把这事搞定
好的,一定在http://www.amobbs.com/thread-5591638-1-1.html
这个链接中告诉我你修改后文章链接以及楼层。
然后按照我帖子8楼的要求,私信给我相关信息,便于发放奖品。 最炫民族风 发表于 2014-8-15 09:36
好的,一定在http://www.amobbs.com/thread-5591638-1-1.html
这个链接中告诉我你修改后文章链接以及楼层 ...
OK,辛苦啦,我今天尽量抽空弄一下 不错哦!! 支持,赞一个 真是好东西,废除感谢楼主 楼主给力! 真是好东西,废除感谢楼主
页:
[1]