Gorgon_Meducer 发表于 2008-9-12 17:37:25

[提示]网上盛传的FAT32协议某网友自翻译版有多处误导性错误,请慎重阅读

傻孩子学习FAT32的时候,阅读的是E文版的 FAT32 白皮书。最近因为方便查阅的原因
下载了网上盛传的FAT32网友自翻译版本。发现其中有大量关键性的翻译错误,非常容易误
导初学者。

http://cache.amobbs.com/bbs_upload782111/files_10/ourdev_415710.GIF
(原文件名:3.GIF)

举例如下:

    描述FAT32 BPB扩展内容的时候,对于BPB_ExtFlags,该文本解释为:
http://cache.amobbs.com/bbs_upload782111/files_10/ourdev_415670.GIF
(原文件名:1.GIF)
   
   原文为:
http://cache.amobbs.com/bbs_upload782111/files_10/ourdev_415671.GIF
(原文件名:2.GIF)

   原文的意思是:Bits 0-3 在FAT镜像被禁止时,用于指定哪个FAT表是活动的(有效的)。
                   Bits 7   则用于控制是否开启镜像功能。当为1时,只有Bit0-3里指定
                            的FAT表是有效的。当为0时,FAT表将被影射为好几份。


    还有一类错误非常常见,就是把Number翻译为数量,实际很多情况下都应该翻译为编号,
例如:原文关于BPB_FSInfo的描述是Sector number of FSINFO structure in the reserved
area of the FAT32 volume。意为:BPB_FSInfo 表示 FSINFO 结构体在FAT32卷保留区中的
扇区号。而翻译版将其翻译为:保留区中FSINFO结构所占有的扇区数。- -b。
    这类错误出现的频率很高。
   
    以上的翻译错误,使原本很简单的FAT结构在出学者对照计算公式时很难正确理解公式的
意图,不知道浪费了多少人的宝贵时间……所以建议有能力的情况下一定要阅读英文原版。

点击此处下载 ourdev_415690.pdf(文件大小:341K) (原文件名:FAT 32版.pdf)

lanshuitianxia 发表于 2008-9-12 18:27:48

呵呵 顶一把

armok 发表于 2008-9-12 18:49:00

Cool !

zxq6 发表于 2008-9-12 18:52:37

谢谢。

pulan 发表于 2008-9-12 19:38:04

协议这个东西只看原版的。任何翻译都不能保证正确。

Notting_Hill 发表于 2010-10-25 21:53:27

酷帖第五个回复!

snfjhudn 发表于 2010-10-25 21:56:58

嗯嗯。谢谢傻孩子~~

ycwjl728 发表于 2010-10-25 21:57:48

看来不是所有的翻译都是好的!

cococ 发表于 2010-10-26 10:04:03

谢谢傻孩子~~

sailen 发表于 2010-11-24 09:22:48

我英文比较菜,一开始就看翻译。5555

leavesy 发表于 2010-11-24 09:27:46

英文版的最好.
但对英文不好的人来说鸭梨巨大...

jichong211 发表于 2010-11-24 10:40:24

我比较懒,什么都不看,直接移植协议

wenfeiexe 发表于 2011-1-23 14:27:26

MARK
页: [1]
查看完整版本: [提示]网上盛传的FAT32协议某网友自翻译版有多处误导性错误,请慎重阅读